Náš seriál pokračuje dalším inspirativním příběhem. Tentokrát se podíváme na začátky kariéry, které sahají až k hoře Ararat.
Jak se dá dostat ke zkušebnictví přes ekonomii a tlumočení? A jaké to je, když první pracovní cesta vede rovnou na turecko-arménské hranice? Přečtěte si vyprávění kolegy, Michala Dvořáčka, manažera zahraniční spolupráce, který už 15 let propojuje svět Strojírenského zkušebního ústavu (SZÚ) s mezinárodními partnery, a jehož práce často začíná i končí touhou po dobře vykonaném díle.
Ke zkušebnictví jsem se dostal takovou zvláštní oklikou. Hledal jsem zaměstnání ve svém (ekonomickém) oboru. Pak se objevila možnost působit na oddělení Překladů a tlumočení v SZÚ. Se svou jazykovou výbavou jsem si to mohl dovolit. Hned moje první nasazení v terénu jako tlumočníka pro kolegy inspektory proběhlo v tureckém Aydinu a následně v dalekém Karsu v blízkosti arménských hranic. Jen 200 km od hory Ararat. Tak začala moje práce v našem podniku. Poměrně zostra.
Baví mě, když se v SZÚ něco děje. A když i moje práce směřuje k nějakému výsledku, pokud možno úspěšnému. A když se podaří dotáhnout do úplného konce něco, co má navíc celofiremní přínos, tak potom cítím velkou satisfakci ze své práce i já.
A co mě třeba vadí, když nevidím stejně velký "zápal" pro určité úkoly také u ostatních, a když musím křísit své vlastní síly a vůli, abych něco hned při prvním neúspěchu nevzdal.
Bylo jich mnoho. Často různé vládní mise do zahraničí s vysokými vládními představiteli nebo naopak incomingové mise (zahraniční návštěvy) u nás v ČR.
Jsem vždy rád, když se podaří dokončit nějaký dlouhodobější projekt, dokázat vytvořit, vyjednat a podepsat nějaké memorandum, smlouvu či kooperaci s nějakým významným partnerem.
Rovněž problematika zahraničních tendrů vyžaduje velkou soustředěnost a píli. Zrovna nedávno jsme jeden takový vyhráli u německé společnosti GIZ podporující hospodářskou úroveň zemí západního Balkánu (viz dozorování nad bezpečností výrobků na trhu).
Spíše ne, ale mohu zmínit např. jedno "rituální" gesto, kdy společně s korejskými partnery po každé dobře vykonané práci anebo projektu zatneme pěst a zvoláme "fight". Znamená to: „Dílo se podařilo“ anebo „Jdeme do toho“.
Procházkami v přírodě anebo dlouhým sledováním mořské hladiny, obzorů a západů slunce. Ačkoli teď si vybavuji, že jedno arabské přísloví praví, že "dlouhé hledění na moře nepřináší žádný zisk".
Děkujeme za rozhovor, Michale!
Tým SZÚ




